Вышла книга "супермаркет одиночества" ... на русском языке О_х
я читала пока только на оригинальном языке. еще читала коменты. Карпа конечно не однозначный персонаж вообще и в литературе в частности. но ведь все ее книги и некоторые песни пестрят стебом над "москалями". и чаще всего когда она пытается показать недалеких персонажей она пишет их реплики русскими словами в украиской транскрипции. читается стебно, типа подонковского языка. а теперь на русском языке это по-моему теряет весь смысл.
да и вообще если б хотели издать переведенную книгу, выпустили бы лучше Bitchs get everything.
на мой взгляд это единственная вообще книга, которую можно читать ради сюжета. остальное ради стеба, потому что модно, из-за провокационного названия,в поисках пышных аушных аллегорий, странных ржачных умозаключений, описаний путешествий, если фоннад или от нечего делать. короче мое мнение - Книги Карпы для украинцев. и то не всех. ну а москалі, якщо знають українську нехай читають українською, якщо не знають хай вчать. іншого бути не повинно.
я понимаю таким макаром можно говорить, что все нужно читать в оригинале. это, конечно, не так. но тут на мой взгляд другое, очень специфическое чтиво.
короче, мое мнение - карежится и без того не слишком ценная в художественном стиле книга, плюс идиотская обложка, плюс непонятная мотивация автора - полная чушь.
от така фігня малята
Chekista
| воскресенье, 15 февраля 2009